ГОСТ ISO 11607-1-2018. Межгосударственный стандарт. Упаковка для медицинских изделий, подлежащих финишной стерилизации. Часть 1. Требования к материалам, барьерным системам для стерилизации и упаковочным системам
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 асептическое представление (aseptic presentation): Внедрение и передача стерильного изделия с соблюдением условий и процедур, исключающих микробное заражение.
3.2
бионагрузка (bioburden): Популяция жизнеспособных микроорганизмов на изделии или барьерной системе для стерилизации или внутри них. [ISO/TS 11139:2006] |
3.3 укупорочное средство (closure): Средство, используемое для укупоривания барьерной системы для стерилизации без применения клеевого соединения.
Примечание - Барьерную систему для стерилизации можно укупорить уплотнительными крышками многоразового применения или последовательным сгибанием упаковки до образования скрученного канала.
3.4 целостность укупорочного средства (closure integrity): Свойства герметизирующего средства, позволяющие ему препятствовать проникновению микроорганизмов в заданных условиях, которые охватывают процесс стерилизации, обработку, распределение, транспортирование и хранение. |
(Изменение N 1, 2014)
3.5 срок годности (expiry date): Указание даты (год и месяц), до наступления которой продукт следует использовать.
3.6 маркировка (labelling): Этикетка с письменным, печатным, электронным или графическим отображением данных, прикрепляемая к медицинскому изделию или упаковочной системе или прилагаемая в качестве сопроводительного документа.
Примечание - Маркировка содержит идентификацию, техническое описание и способ применения медицинского изделия, но исключает товаросопроводительные документы.
3.7
медицинское изделие (medical device): Любой инструмент, аппарат, прибор, машина, приспособление, имплант, реагент in vitro или калибратор, программные средства, материал или иное подобное изделие, предназначенное производителем для использования, отдельно или в сочетании, на людях для одной или нескольких определенных целей, как то: - диагностика, предотвращение, мониторинг, лечение, облегчение заболевания, - диагностика, мониторинг, лечение, облегчение или компенсация травмы, - исследования, пересадка, модификация или поддержка органов или физиологического процесса, - поддержание или обеспечение жизни, - контроль зачатия, - дезинфекция медицинских изделий, - получение информации для медицинских целей посредством рассмотрения in vitro образцов, полученных из человеческого организма, и которое не выполняет своего основного действия внутри или на человеческом теле с помощью фармакологических, иммунологических или метаболических средств, но функции которого могут быть поддержаны таковыми средствами. [ISO 13485:2003] Примечание - Это определение из ISO 13485:2003 разработано специальной комиссией по глобальной гармонизации (GHTF 2002). |
3.8 микробный барьер (microbial barrier): Свойства герметизирующего средства, препятствующие проникновению микроорганизмов в заданных условиях, которые охватывают процесс стерилизации, обработку, распределение, транспортирование и хранение. |
(Изменение N 1, 2014)
3.9 упаковочный материал (packaging material): Любой материал, применяемый при изготовлении или укупоривании упаковочной системы.
3.10
упаковочная система (packaging system): Сочетание барьерной системы и защитной упаковки. [ISO/TS 11139:2006] |
3.11
предварительно сформированная барьерная система для стерилизации (preformed sterile barrier system): Барьерная система для стерилизации (см. 3.22), которая поставляется частично собранной для наполнения и окончательного закрытия или укупоривания. Пример - Саше, бумажные пакеты и открытые многоразовые упаковки. [ISO/TS 11139:2006] |
3.12
продукт (product): Результат процесса. |
|
[ISO 9000:2005] |
|
Примечание - Для обеспечения стандартов стерилизации продукт является вещественным материалом; к нему относятся сырье, промежуточный продукт, сборочная единица и медико-санитарные товары.
[ISO/TS 11139:2006] |
|
(Изменение N 1, 2014)
3.13 защитная упаковка (protective packaging): Комбинация материалов, способствующая предотвращению повреждения стерильной барьерной системы и их содержимого с момента сборки и до места использования.
Примечание - Термин заимствован из ISO/TS 11139:2006.
3.14 повторно используемый материал (cycled material): Материал, полученный в процессе переработки отходов с целью придания им первоначальных свойств или для других целей.
3.15 повторяемость (repeatability): Точность соответствия между результатами последовательных измерений одного и того же определенного количества, подлежащего измерению (измеряемая величина), которое проводят в одних и тех же условиях.
Примечание 1 - Эти условия называют условиями повторяемости.
Примечание 2 - Условия повторяемости могут включать следующее:
- одну и ту же методику измерения;
- одного и того же эксперта;
- один и тот же измерительный инструмент, который используют в одних и тех же условиях;
- одно и то же место проведения измерения;
- повторение через короткий промежуток времени.
Примечание 3 - Повторяемость может быть выражена количественно на основании дисперсионных характеристик результатов.
Примечание 4 - Термин заимствован из Международного словаря основных и общих терминов в области метрологии, 1993, определение 3.6.
3.16 воспроизводимость (reproducibility): Точность соответствия между результатами измерений одного и того же определенного количества, подлежащего измерению (измеряемая величина), которое проводят в изменяющихся условиях.
Примечание 1 - Для обоснованного заявления воспроизводимости необходимы требования на изменение условий.
Примечание 2 - К изменяющимся условиям можно отнести:
- принцип измерения;
- метод измерения;
- смену эксперта;
- измерительный инструмент;
- стандартный образец;
- место проведения измерения;
- условия применения;
- время.
Примечание 3 - Воспроизводимость может быть выражена количественно на основании дисперсионных характеристик результатов.
Примечание 4 - Термин заимствован из Международного словаря основных и общих терминов в области метрологии, 1993, определение 3.7.
3.17 многоразовая упаковка (reusable container): Жесткая барьерная система для стерилизации, которую можно использовать многократно.
3.18 клеевое соединение (seal): Результат соединения поверхностей.
Примечание - Поверхности могут быть соединены с помощью клеев или термического плавления.
3.19 целостность клеевого соединения (seal integrity): Свойства клеевого соединения, позволяющие ему препятствовать проникновению микроорганизмов в заданных условиях, которые охватывают процесс стерилизации, обработку, распределение, транспортирование и хранение.
3.20 прочность клеевого соединения (seal strength): Механическая прочность клеевого соединения.
3.21
стерильность (sterile): Отсутствие жизнеспособных микроорганизмов. [ISO/TS 11139:2006] |
3.22
барьерная система для стерилизации (sterile barrier system): Минимальная упаковка, которая препятствует проникновению микроорганизмов и позволяет продемонстрировать асептические свойства продукта в месте его применения. [ISO/TS 11139:2006] |
3.23 стерильная упаковка для проводника жидкости (sterile fluid-path packaging): Система защитной оболочки для проводника жидкости и/или упаковки, предназначенная для обеспечения стерильности части медицинского изделия, контактирующей с жидкостями.
Примечание - Примером стерильной упаковки для проводника жидкости может служить внутренняя часть трубок для введения внутривенной жидкости.
3.24 совместимость со стерилизацией (sterilization compatibility): Свойства упаковочного материала и/или системы, позволяющие им выдерживать процесс стерилизации и обеспечивать достижение требуемых условий для стерилизации внутри упаковочной системы.
3.25
стерилизующий агент (sterilizing agent): Физическое или химическое вещество или комбинация веществ с достаточной микробоцидной активностью для достижения стерильности в заданных условиях. [ISO/TS 11139:2006] |
3.26 финишная стерилизация (terminal sterilization): Процесс, в результате которого стерилизуют продукт внутри барьерной системы для стерилизации.
3.27 срок полезного использования (useful life): Период времени, в течение которого удовлетворяются все требования к рабочим характеристикам.
3.28 валидация (validation): Подтверждение путем исследований и обеспечение объективного свидетельства того, что конкретное требование к особому предполагаемому условию может быть выполнено.
Примечание - Это определение применимо к валидации методов испытания и конструкции.
3.29 валидация (validation): Документированная процедура получения, записи и интерпретации результатов, необходимых для подтверждения того, что процесс неизменно дает продукцию, соответствующую заданным требованиям.
Примечание - Термин адаптирован из ISO/TS 11139:2006.