БИБЛИОТЕКА НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ

ГОСТ Р ИСО 22274-2016. Национальный стандарт Российской Федерации. Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации

10.3. Региональные имена классов, свойств или значений

Если понятия за пределами системы классификации эквивалентны в разных регионах, то имена классов, свойств и значений могут представляться их переводными эквивалентами в языке каждого региона.

Пример - Многоязычное определение:

английское 10000276 Wine - Still "Includes any products that can be described/observed as an alcoholic beverage made by the fermentation of the juice of the grapes, usually having an alcoholic content by volume of 14% or less";

французское 10000276 Vin - Tranquille "Comprend tous les produits qui peuvent ГОСТ Р ИСО 22274-2016. Национальный стандарт Российской Федерации. Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации comme ГОСТ Р ИСО 22274-2016. Национальный стандарт Российской Федерации. Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации des boissons ГОСТ Р ИСО 22274-2016. Национальный стандарт Российской Федерации. Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации partir de la fermentation de jus de raisin, ayant ГОСТ Р ИСО 22274-2016. Национальный стандарт Российской Федерации. Системы управления терминологией, базами знаний и контентом. Концептуальные аспекты разработки и интернационализации систем классификации une teneur en alcool maximale de 14%";

русское 10000276 вино - спокойное "Включает в себя все продукты, которые могут описываться или рассматриваться как алкогольный напиток, изготовленный путем ферментации сока винограда, обычно с содержанием алкоголя не более 14%".