ГОСТ 33707-2016 (ISO/IEC 2382:2015). Межгосударственный стандарт. Информационные технологии. Словарь
Введение
Развитие информационных технологий приводит к росту международного обмена как материальными, так и интеллектуальными ресурсами. Зачастую обмен информацией затруднен либо все возрастающим разнообразием терминов в различных областях, либо отсутствием или неточностью необходимых терминов.
Чтобы избежать недоразумений и облегчить обмен информацией, необходимо определить правильное толкование понятий и условий их использования.
Настоящий стандарт разработан на основе двух документов - проекта международного стандарта ИСО/МЭК 2382 "Информационные технологии. Словарь" и "Электронного терминологического словаря "Компьютеризация и информатизация общества" (Разработка "Стандартинформ").
В данную редакцию настоящего стандарта включены словарные статьи из словаря "Стандартинформ", для которых имеется соответствующее толкование в проекте международного стандарта ИСО/МЭК 2382 "Информационные технологии. Словарь".
В проект международного стандарта 2382 вошли термины из следующих предметных областей, для каждой из которых в ИСО/МЭК разработана (или разрабатывается) соответствующая отдельная часть международного стандарта 2382:
- Часть 1: Фундаментальные понятия;
- Часть 2: Арифметические и логические операции;
- Часть 3: Технология оборудования;
- Часть 4: Организация данных;
- Часть 5: Представление данных;
- Часть 6: Подготовка и обработка данных;
- Часть 7: Программирование;
- Часть 8: Безопасность;
- Часть 9: Передача данных;
- Часть 10: Операционные методы и средства;
- Часть 12: Периферийное оборудование;
- Часть 13: Компьютерная графика;
- Часть 14: Надежность, ремонтопригодность и доступность;
- Часть 15: Языки программирования;
- Часть 16: Теория информации;
- Часть 17: Базы данных;
- Часть 18: Распределенная обработка данных;
- Часть 19: Аналоговые вычисления;
- Часть 20: Развитие систем;
- Часть 21: Интерфейсы между компьютерными системами управления процессами и технологическими процессами;
- Часть 22: Калькуляторы;
- Часть 23: Обработка текста;
- Часть 24: Производство с интегрированным компьютерным управлением;
- Часть 25: Локальные сети;
- Часть 26: Взаимодействие открытых систем;
- Часть 27: Автоматизация работы офиса;
- Часть 28: Искусственный интеллект. Фундаментальные понятия и экспертные системы;
- Часть 29: Искусственный интеллект. Распознавание речи и синтез;
- Часть 31: Искусственный интеллект. Машинное обучение;
- Часть 32: Электронная почта;
- Часть 34: Искусственный интеллект. Нейронные сети;
- Часть 36: Обучение, образование и подготовка.
Русскоязычные термины вместе с толкованиями расположены в алфавитном порядке. Для каждого русскоязычного термина установлено одно или несколько толкований.
Аббревиатуры, термины и понятия, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в разделе 2.
Стандартизированные термины набраны полужирным шрифтом, их англоязычные аналоги - светлым.