БИБЛИОТЕКА НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ

ГОСТ Р 7.0.34-2014. Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила упрощенной транслитерации русского письма латинским алфавитом

3. Термины и определения

 

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1. система письма: Совокупность начертательных (графических) образов и приемов их использования, принятая для изображения на бумаге или другом материале текстов (слов, высказываний, сообщений), составленных на некотором естественном языке.

3.2. конверсия систем письма: Представление текстов, составленных на некотором языке, средствами системы письма, принятыми для другого языка.

3.3. транслитерация: Конверсия систем письма, при которой графические элементы одной системы письма представляют (заменяют) строго определенными графическими элементами другой системы письма.

3.3.1. обратимая транслитерация: Транслитерация, которая обеспечивает однозначное восстановление исходного транслитерированного текста.

3.3.2. строгая транслитерация: Транслитерация, при которой каждую букву исходной системы письма всегда заменяют одной буквой другой системы письма на основе взаимно однозначного соответствия букв.

Примечание. Строгая транслитерация является обратимой.

 

3.3.3. ослабленная транслитерация: Обратимая транслитерация, при которой некоторые буквы исходной системы письма заменяют сочетаниями двух или более графических элементов (буквосочетаниями) другой системы письма.

3.3.4. расширенная транслитерация: Обратимая транслитерация, при которой некоторые сочетания графических элементов (букв) исходной системы письма заменяют особым образом, не сводящимся к замене каждого элемента (буквы) в отдельности.

3.3.5. упрощенная транслитерация: Транслитерация, основанная на правилах обратимой транслитерации, но исключающая из них некоторые редко употребляемые символы, сложные для воспроизведения с помощью широко распространенных полиграфических средств.

3.4. практическая транскрипция: Конверсия систем письма, при которой текст на исходном (конвертируемом) языке передается средствами системы письма другого языка таким образом, что его звучание может быть приблизительно воспроизведено по правилам чтения конвертирующей системы письма.

3.5. алфавит: Конечный набор графических образов (букв и других знаков), используемый в определенной системе письма для передачи элементов звуковой речи.

3.5.1. русский алфавит: Совокупность графических знаков-букв в установленной последовательности, которыми создается письменная и печатная форма национального русского языка.

3.5.2. латинский алфавит: Алфавит, принятый в том или ином варианте западноевропейскими и большей частью систем письма других языков мира и основанный на письменной традиции латинского языка.

3.5.3. базовый (основной) алфавит: Вариант алфавита, содержащий только те буквы, которые используются большинством систем письма, основанных на алфавитах определенного типа.

Примечание. В настоящем стандарте в качестве базового латинского алфавита принят набор латинских букв и знаков препинания, установленный ГОСТ 27465.

 

3.6. буква: Графический образ, входящий в состав алфавита и служащий для передачи фонетического звучания слов.

Примечание. Каждая система письма устанавливает степень разнообразия и пределы варьирования начертаний каждой буквы, позволяющие обеспечить ее опознавание в тексте.

TOC